《感遇·其二》张九龄诗全文注释与翻译赏析
西方诗歌
来源:本站
2019-07-09

《感遇·其二》张九龄诗全文注释与翻译赏析

《感遇·其二》全注释与翻译赏析张九龄江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖,自有岁寒心。

可以荐嘉客,奈何阻重深。 运命唯所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴?【诗文解释】江南一带生长着的丹橘,经过严冬仍然碧绿成林。

哪里是因为江南地气温暖,全凭自己有耐寒的本性。 本来可以推荐给嘉宾,无奈阻隔太多路途遥远。 命运决定了遭遇,循环的天道无法追寻。

世人只说种植桃李,难道丹橘就不能荫凉吗?【词语解释】岂:难道。

伊:那里,指江南。

岁寒心:耐寒的本性。 荐:进献。 嘉客:嘉宾贵客。 奈何:无奈。

阻重深:山高水深,阻隔重重。

运命:命运。 循环:周而复始,变化莫测。

寻:探求。 徒言:只说。 树:种植。

此木:指丹橘。 阴:树阴。 【诗文赏析】本诗托物言志,诗人借赞颂丹橘,经冬犹绿,是因为有耐寒的本性来比喻自己坚贞不屈的情操。

而丹橘由于路途阻隔无法介绍给嘉宾的命运,也映衬了诗人遭排挤的境遇。

无可奈何的,诗人只得把这一切归结于命运,以反诘句收束全诗,指责人们只顾种桃李,而不重视丹橘的行为,进一步抒发了诗人的愤怨。 本诗的语言清新简练,抒发胸臆的同时,给了读者驰骋想像的空间。

全诗平淡而浑然天成,时时发问的句子达到了正反起伏的效果,而语气却是温文尔雅,不着痕迹中,哀伤、愤怒尽情抒发,可谓炉火纯青。